Город на память
view counter

Моноспектакль Марии Беккер «Макото»: «Существует ли предел искренности?»

Бурулева Юлия аватар

На сцене культурного центра «Хитровка» состоялась премьера моноспектакля актрисы Марии Беккер «Макото», поставленного режиссёром Михаилом Егоровым. Драматическая основа спектакля – пьеса Юлии Тупикиной «Когда ты остров». Пьеса Тупикиной основана на биографии реальной японской танцовщицы Айки, которая живёт и работает в Москве. История полна трагизма и отчаяния, героиня балансирует на грани жизни и смерти, словно проходит по хрупкому канату, где каждый шаг может стать последним и роковым.

File 395592

Остров судьбы этой женщины, как маленькая шлюпка, затерялся в бескрайнем океане жизни: героиня почти отчаялась найти тихую гавань и уютную пристань своей судьбы.

Мечтая о переезде в Россию, Айка предполагала, что увидит в Москве терема, а оказалась в стремительном мегаполисе, современном и урбанизированном, где ей очень сложно стать своей.

В переводе с японского «Макото» означает «предел искренности», эта фраза точно характеризует всю суть полутарочасового спектакля, поставленного и воплощённого на пределе возможностей и на разрыв аорты – честно, пронзительно, исповедально.

Вспоминается фраза из песни гениального Владимира Семёновича Высоцкого: «Узнай, а есть предел там, на краю Земли? И можно ли раздвинуть горизонты?»

А есть ли предел у человеческого одиночества, фатального, губительного и мучительного? Существует ли граница для боли и разочарования? Можно ли простить и забыть предательство, отпустить обиды, перешагнуть через ошибки и переступить через иллюзии и мечты, беспощадно разбившиеся о суровые айсберги жестокой реальности?

Риторические вопросы, ответы на которые, пожалуй, даёт сама судьба, сила характера и воля человека к жизни или, наоборот, аморфность, слабость и желание поддаться обстоятельствам, просто плывя по течению, словно маленький остров, затерянный в безбрежном океане страстей, сомнений и соблазнов.

File 395596

Мария Беккер, хорошо знакомая зрителям по спектаклям «Розовый самолёт» и «Кроткая», на протяжении всего действия удерживает внимание зала – силой мощной энергии заставляя зрителей внимательно наблюдать за малейшими деталями. Актриса проживает каждое мгновение, сильно и достоверно транспонируя на зрителей колоссальную гамму чувств и амплитуду эмоции.

 Имя героини переводится как «песня о любви» и эта пронзительная баллада метко попадает прямо в сердце.

Айка задаёт себе вопросы и ищет на них ответы, анализирует свою жизнь и пытается разобраться в причинах: почему всё сложилось так, а не иначе. Этапы взросления и становления ценностей, жестокость матери, спокойствие и невозмутимость отца, её внутренний эгоизм и нереализованные амбиции, порывы страсти и синдром внутреннего сгорания, мечта о призрачном счастье, ускользающем словно невесомая бабочка…

Неслучайно героиня – танцовщица, она сама, словно бабочка, гибкая, лёгкая, воздушная. И этот мотылёк не боялся лететь на огонь до тех пор, пока от крыльев не остался лишь пепел.

Танец является неразрывной частью спектакля, гармоничным продолжением слов, мыслей, действий. Хореография Екатерины Стегний концептуально выстроена деликатно и изящно, героиня движется то дерзко и резко, то мягко и плавно. Костюмы художника Александры Карпейкиной также отражают душевное состояние Айки.

File 395600

Ещё одной составляющей спектакля является музыкальное сопровождение на японском национальном инструменте «Кото», в виртуозном воплощении Натальи Кирюшиной.

Айка пытается переосмыслить свою жизнь и в процессе анализа понимает, что во многих бедах виновата она сама – её равнодушие, амбиции, эгоизм.

Декорации минималистичны и аскетичны- красно-белый круг в центре комнаты, некоторые предметы вещей.  Разрезанный пополам красный круг на полу символизирует разрыв героини, моральный слом, отчуждение от внешнего мира и разочарование в самой себе.

File 395608

File 395604

Рефреном на протяжении всего действия Айка проводит ассоциации с японской поэтессой Оно-но-Комати. Судьба поэтессы, жившей более тысячелетия назад, окутана ореолом тайн, загадок и легенд.

Аллегоричные строки Оно-но-Комати звучат из уст Беккер очень органично и современно, как будто этих женщин не разделяет эра тысячелетия.

Точно также японский колорит и культура, несмотря на существенные различия в форме, по содержанию едва ли отличается от нашего –в традициях какого бы менталитета ни воспитывались люди, все они стремятся обрести счастье, любовь и умиротворение.

File 395612

В спектакле «Макото» речь идёт о внутренней свободе и бунте.

Детские психотравмы и страхи Айки наслаиваются на взрослые разочарования и обиды, романтичная любовь натыкается на бетонную стену, вымощенную из кирпичиков предательства и измен. Удастся ли героине найти выход из этого замкнутого круга? Финал открыт, оптимисты и пессимисты спроецируют по-своему её дальнейшую судьбу. Но и те, и другие обратятся к самим себе с вопросом: «А где мой предел искренности?»

21 мая прошёл заключительный в этом сезоне показ постановки. «МАКОТО» вернётся на сцену «Хитровки» в следующем сезоне.

Корреспондент: Бурулёва Юлия

Фотографии предоставлены организаторами, фотограф - Владимир Сазонов

File 395616

RSS-материал